December2013

Yuzu Fruit Squeezing Experience in Hidden Village of Mizuo! (Raye Mao)

2013.12.27

blog

Our new intern, Raye Mao, visited Mizuo village and wrote a blog update! Her original version in Chinese and Japanese follows after the English translation.


043

A simple JR ticket for 230 yen from JR Kyoto Station brings you to Hozu Gorge after the famous Arashiyama station. I got out of the train and a beautiful scenery captured my eye; no wonder, this station was built on the bridge over a canyon!


Boarded a bus twenty minutes on a winding road in the mountain side and we came to the hidden Mizuo village, which is well known locally as “Yuzu citrus village”.Garnishing the peels in dishes, making wine out of juice, or making preserved jam and snacks is the Japanese way of using yuzu.

I personally had a chance to squeeze yuzu juice here. We made pairs for this squeezing process. One person in charge of the machine put yuzu in the machine, while the other person stepped on the pedal. Squeezed juice went into the container placed at the bottom. The waste went into the collection bag. It was a very interesting experience!

Although Mizuo is a small village in the mountains with little population, but they have a very impressive information leaflets in fine prints, containing four brilliant navigation maps. Locals also entertain travelers with chicken hotpots and a yuzu hot bath. They do not promote themselves in great publicity, but word-of-mouth advertising brings a lot of keen gourmet lovers here.

Even the Kyoto natives don’t really know about this hidden village. The secret scenery with wooden houses scattered in the mountains, covered with yellow yuzu trees, was so beautiful and peaceful.
I really hope to visit again if the opportunity allows me, hopefully with my friends.(Raye Mao)

京都站买230円的JR车票,过了岚山便是保津峡。走出车厢撞上满眼秀丽景色不由得一懵,这车站建在桥上,脚下便是峡谷溪川。

从这里坐上巴士,山路盘旋二十分钟就来到被称作“柚子之乡”的水尾。日本柚子是我们说的香椽,虽然是水果,却不好吃。以前的大户人家每到这个时节,会拿香椽和佛手一起堆在盘子里摆起来,曰“闻果”,取其清香气。日本的办法是拿它的果皮入菜,果汁造酒,还能腌起来做果酱果脯当零食吃。

在这里亲自榨了柚子汁,两人配合,一人负责将柚子摆上机器,另一人边踩踏板,边双手压下压杆,柚子就被压杆上的钢刃切开、压扁,榨出的汁进入下部的容器,不要的部分则沿着机器滑进收集袋中。是非常有意思的体验!

虽然水尾是山中的小村落,人口并不多,但印刷精美,设计颇为用心的简介小册子、四处竖着的导览地图却令人印象深刻。当地人还活用资源发展了农家乐,招待旅人地鸡料理,泡柚子浴,没什么了不起的宣传,就靠口口相传也做得像模像样。

就算土生土长的京都人,知道这个地方的也并不多,可算是私家景点了。木造的民宅和结满黄色果实的柚子树散落在山中腹地,美得很安静。

希望能再次造访,若有机会,也欢迎你到水尾来^^


ボランティアとして柚子の里・水尾へ参りました。山の中腹にあって、静かな佇まいを見せるところです。今が旬なので、広がる柚子畑に黄色い柚子がたわわに実っています。
初めてのゆずしぼりの体験は実に楽しかった!癒える香りに囲まれて、何も考えず黙々と柚子を果汁絞り機に置いていくと、気づかないうちに昼食の時間になってしまいました。柚子オイルのおかげで手がすべすべになるし、後はお土産も沢山いただきました。
特に印象深かったのは立派な観光地図と柚子形のマスコットが載っている紹介パンフレットでず。地元の旅行資源を活用し、地鶏料理と柚子風呂の家庭接待もやってるそうです。村の復興と町づくりに取り組んでいる皆さんの姿に感心してなりませんでした。
素敵な一日!機会があれば、友達を連れてまた水尾へ来たいです!(毛霙)


044

041